「ぼくの初恋は今も家で待っている」
猟奇的な彼女の男主人公、チャ・テヒョンが
セカチュー的な映画の挨拶でこう言ったそうですね。
13年間つきあった初恋の人と結婚したそうで
すばらしい限りです。
「初恋」は韓国語では
첫사랑
チョッサラン
と言います。
「片想い」は
짝사랑
ッチャッサラン
です。片方の恋ということですね。
恋人を「振る」は
차다
チャダ
と言います。蹴るという言葉を使って「振る」といいます。
「告白する」は
고백하다
コベッカダ
そのまま漢字を読んだものですね。
韓国映画はやたら恋愛モノが多いので(日本のもかな?)
このような言葉を覚えておいたらわかりやすいかもしれませんね。
ではでは簡単ですが今日はここまで。
ありがとうございました~。
元来三日坊主なので更新が滞ってすみません(^-^;)人気blogランキングへ
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▼ちょなぱだ(筆者)が6ヶ月で韓国語をマスターした勉強法をメルマガで公開しています。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
SECRET: 0
PASS:
こちらに来て、振ったり振られたりしたことないので(当たり前か・・・^^;;)振られたがよくわかっていないんですが・・・。
”チャダ”の受け身ですか?”チャイダ””
過去形は”チャヨッタ”でいいの?
SECRET: 0
PASS:
「振られた」ですよね。
う~ん、、実はまだ受動態とか完璧には理解してないので。。
辞書で調べたら「コジョルタンハダ」ってなってますよね。けど違う気がするし。
また調べておきますね。少々(っていうかだいぶ)お待ちください!!