こんにちは ちょなぱだです
ちょっと本題まで遠回りしますが・・・
韓国人がよく知ってる日本語といえば
「アリガトウ」「コンニチハ」
「バカヤロ」
そして、「お元気ですか」
なんですよね。
なぜ「お元気ですか」なのか?
それは、韓国で流行った日本の映画で使われた有名なセリフだからです。
おそらく、その映画を知ってる方は少ないと思います。
それはこれです。
Love Letter
主演:中山美穂
これが韓国で(なぜか)すごく流行り、
「お元気ですか」というセリフも有名になったわけですね。
個人的には、「姉さん、事件です」とか外国人が言ってたらおもしろいと思うんですけどね
さて、今までの話はまったく関係ありません。
実は「中山美穂」と結び付けたかっただけです
さて、まだ遠回りは続きます。
中山美穂の有名な歌と言えばなんでしょう?
Can you celebrate? (←それはアムロ)
川の流れのように? (←言わずもがな)
はい、こう答えてくれた皆様、ありがとうございます。
「世界中の誰よりきっと」
ですよね ですよね!?
それが、韓国語でカバーされているのです。
その名も、
사랑의 바보
サラン エ パボ
「愛のばか」
(画像の△マークをクリックして再生してください)
これ、いい歌なんですよ~
歌詞がなんともいいんですよ。。。
その中の一部を紹介します。。
원하는 좋은 사람 나타날 때까지
ウォンハヌン チョウン サラム ナタナル ッテッカジ
(彼女が)望むいい人が現れるときまで
난 잠시 그녈 지켜 줄 뿐이야
ナン チャムシ クニョル チキョ ジュル ップニャ
オレは ちょっとの間 彼女を 守ってやるだけだ
どうですか??
漢(おとこ)って感じしませんか?
自分は彼女に惚れてしまった。
だけど、惚れたからこそ 彼女には、彼女が本当に好きな人と一緒になってほしい。
だから、自分はいさぎよく身を引く。
ただ、その人が現れるそのときまで、
ほんのちょっとの間、彼女を守ってあげたい。
自分はいつか忘れ去られるとわかっていても・・・・
なんともいい話じゃないですか。。。
だから、ぼくはこの曲が好きなのです。
ぜひ、皆さんも聴いて、味わってみてください。
今度紹介されることになったメルマガ
これを読んで、歌詞を味わえるぐらい韓国語がうまくなっちゃおう!!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▼ちょなぱだ(筆者)が6ヶ月で韓国語をマスターした勉強法をメルマガで公開しています。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━
SECRET: 0
PASS:
o(^▽^)oあんにょん!!
いつも楽しく拝見しております。
以前、我が家にstayしてくれた、韓国の大学生の男の子が、大好きな歌です。
タイトルが違うので、わかりませんでした。
でも、やっとわかって、近くのカラオケに行って歌いましたよ。(ハングルで)
とても上手でした。
あらためて、素敵な歌詞なんだと、わかりました。
いつもありがとうございます。
SECRET: 0
PASS:
カバーされてるほうが私は好きだったりします☆
それと、リメイク曲の中では、
「TSUNAMI」のタイトルがどうもしっくりきません!
「クロンガバ」だっけな。。
SECRET: 0
PASS:
いつも楽しく拝見しています。
いろんな日本の歌がカバーされていますが、
この歌がカバーされているとは。。。
ミュージックビデオ見ました。
いい歌詞ですね~。
SECRET: 0
PASS:
>angelo4さん
韓国の男性って歌うまい人多いですよね~~!!
日本のカラオケにも韓国語バージョン入ってたらいいですね。
ぼくもこの歌大好きです。
>へよんさん
そうそう、カバーのほうのハモりがきれいで
ぼくもこっちのほうが好きです。
「クロンガバ」は無いですよね。
韓国人だと「チュナミ」になっちゃうから変えたのかもしれませんね!
>どーもさん
日本のカバー多いですよね。
キューティーハニーとか、雪の華とか・・・
けど聞き手としては、いろんなバージョンが聞けて
おもしろいですよね。