私たちの幸せな時間

こんにちはちょなぱだです。

今月から中国留学する予定だったんですが

急に入った通訳のバイトのため(←けっこう大役!○○さんの通訳!!プチ自慢スミマセン^^;)

久々に本格的に韓国語に取り組んでおります。

通訳は初めてなんですが、練習してて思うには

日本語→韓国語 一応問題なし

韓国語→日本語 え?なんでこんなの難しいの?

ということです。

英語なんかを考えたら、英語→日本語にするほうがラクなので

当然韓国語もそうだろうと思ってたら、どうもぼくにとっては逆みたいですね。

日本語しゃべろうとして韓国語が混じったり、

とっさに良い訳が出てこなかったり・・・

ともかく通訳ってのは普通に言葉ができるだけじゃダメなんですね。

精一杯練習します!

さてさて今日はこの映画の紹介です。

shiawase

우리들의 행복한 시간

ウリドゥレ ヘンボッカン シガン

私たちの幸せな時間




ですね。



これは見ることをすぐに決定いたしました。


だってカン・ドンウォンとイ・ナヨンが出てるんだもん!!




ぼくは見る映画を決める際に、ストーリーとかも見ますが


ともかく重要なのは出演者でして、


ペ・ヨンジュン、カン・ドンウォン、チョン・ジヒョン、イ・ナヨン


などの俳優が出る際は無条件に見てしまいます。




というわけで見たこの映画なんですが、


涙涙のお話ですね。


周りの人みんなが同じ場面で涙をぬぐってました。




ストーリーなどはほかのサイトで見ていただくことにしまして、


韓国語を見ておきましょう。




*죽을 뻔했네

   チュグルボネンネ

   死にそうになったよ





죽다死ぬ

チュッタ



을 뻔했다:~しそうになった

ウル ボネッタ


  ほかの例としては、회의에 지각해서 큰일날 뻔했어(会議に遅刻して大変なことになるところだった)

  などと使えます。  フェーイエ チガッケソ クンニルナル ボネッソ



:ね



このセリフはカン・ドンウォンがご飯をのどにつまらせたときの冗談なのですが


一見ほっとさせてくれそうなセリフにも、素直に笑えない場面での発言でした。





この映画を見たあとはみんな泣いてすっきりした顔をしていました。


見て心がくら~くなる映画ではないと思いますので、


ぜひぜひ見てくださいね!




ではでは全然映画紹介してませんがこの辺で。


ありがとうございました!!


shiawase




日本にはいつ来るでしょうかね。また見るつもりです!人気blogランキングへ

━━━━━━━━━━━━━━━━━━

▼ちょなぱだ(筆者)が6ヶ月で韓国語をマスターした勉強法をメルマガで公開しています。

>>とりあえず無料でメルマガ1通目を読んでみる

━━━━━━━━━━━━━━━━━━

6 Comments

旅人

SECRET: 0
PASS:
まず韓国人です.
韓国語勉強よりは日本語勉強をしています.(笑)
韓語能力試6級だってすごいですね. もしかしたら韓国人である私よりもっと能熟するかも
一応受験生だから当分はたびたび来ることができないようですが受験が終わってからはたびたび来て勉強するようにします.

返信する
kankokunokurashi

SECRET: 0
PASS:
韓国語って
タンゴによっては
日本語を簡単にしただけって言うものが多いので
ついつい出ちゃうんですよね。
韓国語特有の形容詞なども多くて
感情を込めて言うには日本語では足りなかったり。
っで、
誤字発見!
”フェイ”が”学校”って訳されてますよー。

返信する
ヘジ

SECRET: 0
PASS:
あわないと思ってたら、意外にあってたと本人が笑ってました。(インタビューで)
誰の通訳するんですか?!チェ尚宮さまことキョン・ミリさん?(いや、来日するので。)
韓国語初級に進級し10月からキョカソ(CD付)が変わるのですが(1回目まだなのです)、18課から始まるので(今まで初級にいた人にあわせるので)買わずにコピーさせてもらって、CDもないので、挿絵を見て勘で問題と答えを予想してます。推理力がいります(笑)

返信する
himawarihimawari

SECRET: 0
PASS:
初めまして
私は韓国語を勉強しています。
映画やドラマを観ても4割ぐらいしか
理解できませんが
今度、韓国に行く時に
私もこの映画を
ぜひ、観たいと思います。

返信する
kanasonic

SECRET: 0
PASS:
まえにアメリカで韓国人とルームメイトとして暮らしてました。ペコッパっていうのが唯一覚えていることばです

返信する
jeonhwa

SECRET: 0
PASS:
>旅人さん
日本語勉強なさってるんですか。なら僕に日本語教えてください!(笑)
受験ぜひがんばって、また遊びに来てくださいね~~
>かんくらさん
そうそう、言っちゃってから、「あっ」って気づくことが多いんですよね~。
形容詞とかホント多くて苦労してます。。
誤字ご指摘ありがとうございます!直しておきます。
>ヘジさん
そうそう、カン・ドンウォンさんが殺人犯なんですよね~。
殺人犯にしてはかわいすぎる気がしますが・・・なんて。
韓国語、進級なさったんですね、おめでとうございま~~す!
なるほど、教科書買うの勿体無いですもんね。
挿絵を見て推理(笑)ぜひCDの有る人に正解率で勝ってくださいね!
>ひまわりさん
映画やドラマ見て4割理解できたら充分じゃないですか~~??
ぼくも実は全然わかってないのに映像だけ見てわかったフリをしてます(笑)
ぜひみてみてくださいね~~
>kanasonicさん
「ペゴパ」ですか。そのルームメイトの韓国人がどんな方だったか想像つきますね(笑)

返信する

ヘジ にコメントする コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

*